Fitxa tècnica (resumida)
Com que Giulietta anava en camisa de dormir i els cavallers
amb vestit i botes militars, quan van aparèixer en escena (un sol cop) les
figurants vestides com de carnaval venecià amb uns pentinats impossibles vaig
al· lucinar.
Ara, malgrat el que acabo de dir, vaig gaudir de
l'espectacle. Tant l'entorn, com l'escenari em tenien hipnotitzat. Tant és així
que no vaig veure com s'ho va fer Giulietta per pujar a la pica de lavabo
mentre cantava. Devia estar concentrat escoltant la veu. No ho sé.
Tragèdia lírica en dos actes. Llibret de Felice Romani. Música de Bellini
Silvia Tro Santafé (mezzo soprano): Romeu
Ekaterina Siurina (soprano): Giulietta
Celso Albelo (tenor): Tebaldo
Vincent Lemaire Escenografia
Christian Lacroix i Robert Schwaighofer Vesturari
Cal dir, per començar, que abans de diumenge havia vist una
o cap representació d'òpera en directe. Crec que cap. Evidentment, tampoc no hi
havia estat mai al Liceu i he de dir que vaig quedar impressionat amb
l'acústica del teatre.
Com a darrer punt que cal citar per acabar de posar-nos tots
a lloc és que tinc una mena d'incapacitat innata per seguir la lletra del que
es canta, sigui l'estil que sigui: a la primera no puc (rarament puc) entendre
què estan dient.
Ara anem a l'obra.
Les veus de tots els intèrprets eren molt i molt bones i la
música, també.
No vaig entendre perquè Romeo havia de ser una mezzosoprano.
Havia sentit en alguna entrevista que el diàleg de dues veus femenines afavoria
alguna cosa de l'espectacle. Doncs a mi, potser em falta sensibilitat, em va
costar molt identificar qui deia què en els diàlegs Romeo-Giulietta. I si, com
vaig arribar a sospitar al final de l'espectacle, el motiu era fer visible una
altra opció d’amor en un clàssic sobre el tema i (ja que hi som) escandalitzar
algú amb el petó final, doncs… Què voleu que us digui, molt infantil.
No vaig entendre coses de l'escenografia.
No vaig entendre què feia una pica de lavabo a l'habitació
de Giulietta (on hi puja mentre canta). Si volia simbolitzar alguna cosa, devia
ser molt subtil (i jo molt poc subtil) perquè no ho vaig entendre.
I en la
mateixa línia de complicar la vida als intèrprets (fer pujar Giulietta a la
pica sense deixar de cantar té el seu què), no vaig entendre perquè l'escenari
es transformava en un pendent quan es troben Romeu i Tebaldo. Fer-los moure en
un pla inclinat, els feia fer tentines i en aquesta mateixa escena, no vaig
veure a què treia cap que el duel (perquè pinta que ha de ser-ho, però no ho
és) entre Romeo i Tebaldo es fes sense espases i es resolgués amb uns
metafòrics guants de malla, sobre tot si tenim en compte que poc abans Romeu
estava en escena amb una espasa (amagada sota un vestit de dama) que branda una
estona sense haver de ferir ningú. Si no vols armes en escena, tot correcte:
els guants són una solució elegant, però si ja les hi has tingudes…
La pica i Romeo i Giulietta junts |
Tebaldo i Romeo amb els guants-espasa i l'escenari inclina |
No vaig entendre coses el vestuari:
Per què tots (I "tots" vol dir tots) els cavallers anaven
amb un vestit gris fosc i botes militars? No sé si és gaire important
identificar els Capuleti i els Montecchi, però no es va poder fer.
Qui va ser el malànima que va dissenyar el vestuari de
Giulietta: una mena de camisa de dormir amb un llaç que feia que semblés una
bola de l'arbre de nadal. A més, va fer que anés tota l'obra descalça i en una
escena la va fer caminar de rècules amb un sobrevestit (que simulava el vestit
de festa) molt llarg que amenaçava de fer-la entrebancar. Crueltat!
Cap al final. Giulietta i la camisa de dormir |
L'escena carnavalesca |
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada